(Noun) finanse polisa ubezpieczeniowa;
polisa
polisa f ubezpieczeniowa
1. (written contract or certificate of insurance
"you should have read the small print on your policy")
polisa, polisa ubezpieczeniowa
synonim: policy
synonim: insurance
2. (written contract or certificate of insurance
"you should have read the small print on your policy")
ubezpieczenie, asekuracja, umowa ubezpieczenia: : synonim: policy
synonim: insurance
polisa ubezpieczeniowa
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I am sure that the lovely farm owned by Mr Daul is covered by a fire insurance policy.
Jestem pewien, że wspaniały dom, który posiada pan poseł Daul, jest ubezpieczony.
Some of the cost of buying new cars, as we know, is covered by insurance policies.
Część kosztu kupna nowych samochodów, jak wiemy, pokrywana jest przez polisy ubezpieczeniowe.
The Solidarity Fund offers a sort of small-scale insurance policy against them.
Fundusz Solidarności oferuje coś w rodzaju niewielkiej polisy ubezpieczenia od takich zdarzeń.
It is like paying into an insurance policy which never pays out.
To tak, jakby opłacać polisę ubezpieczeniową, która nigdy się nie zwróci.
Issuing an insurance policy against abduction by aliens seems a pretty safe bet.
Sprzedaż polis ubezpieczeniowych na wypadek porwania przez kosmitów wydaje się być niezłym interesem.
But my company's taken out a life insurance policy on me.
Ale moja firma bardzo wysoko ubezpieczyła mnie na życie.
Same guy who's got a $2 million life insurance policy on himself.
Ten sam facet, który posiada dwumilionową polisę na życie.
One week ago, the wife took out an insurance policy on George's life.
Tydzień temu, żona wykupiła polisę ubezpieczeniową na życie George'a.
And maybe you can find out if there's a life insurance policy.
I może się dowiesz czy jest jakaś polisa ubezpieczeniowa.
He was covered by an insurance policy that his mother paid good money for.
Matka płaciła dobre pieniądze za jego polisę.
He talked about an insurance policy that would keep him alive.
Mówił o polisie ubezpieczeniowej która utrzyma go przy życiu.
The attorney general has an insurance policy on the ring.
Prokurator generalny ma polisę ubezpieczeniową na ten pierścionek.
Yeah, Daddy left a big insurance policy for that much.
Tata zostawił polisę ubezpieczeniową, żeby wszystko pokryć.
An insurance policy against any outside interference with my plans.
Jest moją polisą ubezpieczeniową, tak na wszelki wypadek.
Do you think it's strange that my insurance policy just tried to kill me?
Uważasz to za dziwne, że moja polisa na życie właśnie próbowała mnie zabić?
I didn't even know he had an insurance policy.
Nie wiedziałem nawet, że miał polisę ubezpieczeniową.
It's what your insurance policy costs, and I'm the broker.
To cena twojej polisy ubezpieczeniowej. Ja jestem brokerem.
It is like paying into an insurance policy which never pays out.
To tak, jakby opłacać polisę ubezpieczeniową, która nigdy się nie zwróci.
Your brother took out an insurance policy with an accidental death clause.
Twój brat wykupił polisę ubezpieczeniową obejmującą śmierć w wypadku.
An insurance policy from Hell, the good hands people.
Taka polisa ubezpieczeniowa z Piekła, dla dobrych ludzi.
But let's say it's kind of my insurance policy.
Ale powiedźmy, że to jest pewnego rodzaju moje ubezpieczenie.
Just remember, it's just our little insurance policy, all right?
Pamiętaj, to tylko mała polisa ubezpieczeniowa, dobrze?
Took out an insurance policy on the house... for her.
Wykupiłam dla niej polisę ubezpieczeniową na dom.
Inspector Jimenez, the man had a life insurance policy worth five million.
Inspektorze Jimenez, ten mężczyzna miał polisę na pięć milionów.
Yeah, well, I got a little insurance policy, your buddy
A ja mam małą polisę, twojego kumpla R.J.'a.
Well, it's an unusually high payout for a simple life- insurance policy.
Jest to spora wypłata, jak na zwykłą polisę na życie.
I know, but.. this is kind of my insurance policy.
Wiem, ale powiedzmy, ze jest to rodzaj ubezpieczenia przed policja.
We just signed a new insurance policy in Nevada.
Podpisaliśmy właśnie nową polisę ubezpieczeniową w Nevadzie.
The insurance policy of the gods. Keep one alive.
Polisa ubezpieczeniowa bogów... to utrzymać jednego przy życiu.
If he knows about Decker's insurance policy, he'il find us.
Jeśli wie o zabezpieczeniu Decker'a, to on sam nas znajdzie.
I'm broke and thas why I came in originally with that insurance policy thinking,
Byłem spłukany i wtedy przyszedł mi do głowy oryginalny plan z polisą.
What if they had a big insurance policy?
A jeśli mieli ubezpieczenie?
I want to get my life insurance policy.
Chcę wyjąć moją polisę ubezpieczeniową.
If not, then he's on his way to Mexico with Decker's insurance policy.
Jeśli go tam nie ma, to jest w drodze do Meksyku z zabezpieczeniem Decker'a.
Thought you knew where this insurance policy was.
Myślałem, że wiesz gdzie jest to zabezpieczenie.
Mr. Levinson, you want to tell me about the life insurance policy?
Czy chciałaby mi pan opowiedzieć o polisach ubezpieczeniowych na życie?
I hope they've got a good insurance policy.
Mam nadzieję, że maja dobrą polisę ubezpieczeniową.
But I know about your brother's insurance policy.
Ale wiem o polisie ubezpieczeniowej pani brata.
The wife and I took out a new insurance policy. I need a physical.
Moja żona i ja zamierzamy wykupić nową polisę ubezpieczeniową i potrzebuję badania.
What shall we do with our insurance policy?
Co zrobimy z naszą polisą ubezpieczeniową?
It means that you can take out an insurance policy which can then be bought and sold like a commodity.
Oznacza to, że można zawrzeć polisę ubezpieczeniową, którą następnie można obracać jak towarem.
It's a little insurance policy called Directive 4.
To taka mała polisa ubezpieczeniowa, zwana Dyrektywą 4.
Suicide's not covered by our corporate insurance policy.
Nasza polisa nie obejmuje samobójstw.
Dr. Evil, we still have the ultimate insurance policy.
Doktorze Evil! Nadal mamy niepodważalną polisę ubezpieczeniową.
Our life insurance policy for the whole family
Polisa ubezpieczeniowa jest na całą rodzinę.
Samantha Brewster's $5 million life insurance policy with her husband as a sole beneficiary.
Samantha Brewster została ubezpieczona na 5 milionów dolarów, a jej mąż był jedynym spadkobiercą.
Issuing an insurance policy against abduction by aliensseems a pretty safe bet.
Sprzedaż polis ubezpieczeniowych na wypadek porwania przezkosmitów wydaje się być niezłym interesem.
The Solidarity Fund offers a sort of small-scale insurance policy against them.
Fundusz Solidarności oferuje coś w rodzaju niewielkiej polisy ubezpieczenia od takich zdarzeń.
And I'm gonna cash in my life insurance policy.
I spienięże też swoją polisę ubezpieczeniową na życie.
The social package represents the insurance policy for the future of the Union and it is essential for its long-term development.
Pakiet socjalny to polisa ubezpieczeniowa Unii na przyszłość i ma zasadnicze znaczenie dla jej rozwoju w perspektywie długoterminowej.
This is a very inexpensive insurance policy.
To bardzo tania polisa.
An insurance policy for the house.
Polisa ubezpieczeniowa na dom.
We know about the insurance policy.
Wiemy o polisie ubezpieczeniowej.
Where's his life insurance policy again?
Gdzie jest jego polisa na życie?
Larry, this is his insurance policy.
Larry, to jest jego polisa.